BENVENUTI

Posted on Updated on

Ho deciso di iniziare a offrire i miei servizi come traduttrice di siti web dopo aver vissuto all’estero per un paio di anni. Questo è in aggiunta ad altri servizi che fornisco. L’Internet ha esploso con siti di vendita, consulenza, viaggi, siti di notizie ecc. Tuttavia, sono sempre stupita di come la maggior parte di loro non hanno la traduzione corretta quando si tratta di inglese e non fanno nessun sforzo per correggerli (ho seguito alcuni).

E ‘spesso esasperante cercare di leggere fra le linee di un sito web male tradotto. Ed è così che posso aiutarvi!

Sono fluente in italiano e inglese. L’italiano è la mia lingua madre, ma sono cresciuta negli Stati Uniti, quindi ho la fluidità in entrambe le lingue e, se si vuole raggiungere il pubblico del Nord America inoltre a il mercato, si deve fare in modo che il sito sia tradotto correttamente.

Io vi posso fornire gli strumenti corretti. Il mio obiettivo è l’inglese americano. C’e differenza fra Inglese (Inghilterra) e Americano (USA) con le varie parole gergali e le sfumature, e se si vuole raggiungere il consumatore Americano allora avete bisogno di pensare e parlare come un consumatore degli Stati Uniti, ed è proprio qui che vi posso aiutare.

Come un imprenditore dovete presentare al mondo un sito abbastanza decente, che è leggibile e fa senso per il lettore. Io posso modificare il vostro sito già tradotto per darli “un senso”. Oppure tradurre il vostro sito in totale.

Inviatemi una email per una consulenza gratuita oggi a b.nakovics@hotmail.com o compilate il modulo nella pagina CONTATTI.

Advertisements